杨靖与猴弈文言文翻译
作者:未知
杨靖与猴弈文言文翻译: 在西面的一个番国里有两位神仙,在山中的树荫下下棋,一只老猴子每天都在树上偷看他们运用棋子的技法,于是就学到了他们的(运用棋子)技巧。人们听到这...
杨靖与猴弈文言文翻译: 在西面的一个番国里有两位神仙,在山中的树荫下下棋,一只老猴子每天都在树上偷看他们运用棋子的技法,于是就学到了他们的(运用棋子)技巧。人们听到这。
张孝基仁爱文言文翻译
作者:未知
张孝基仁爱文言文翻译: 许昌有个士人叫张孝基的,娶同乡某富人的女儿。富人只有一个儿子,不成才,便骂着把他赶走了。富人生病将要死了,把家产全部托付给孝基。孝基按规定礼...
张孝基仁爱文言文翻译: 许昌有个士人叫张孝基的,娶同乡某富人的女儿。富人只有一个儿子,不成才,便骂着把他赶走了。富人生病将要死了,把家产全部托付给孝基。孝基按规定礼。
富贵不能淫文言文翻译
作者:未知
富贵不能淫文言文翻译: 景春说:公孙衍(yan)、张仪难道不是真正的有志气、作为的男子吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安静下来,天下就太平无事。 孟子说:这哪能算是有志气有...
富贵不能淫文言文翻译: 景春说:公孙衍(yan)、张仪难道不是真正的有志气、作为的男子吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安静下来,天下就太平无事。 孟子说:这哪能算是有志气有。
司马光好学文言文翻译
作者:未知
司马光好学文言文翻译: 司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息;(司马光却)独自留下来,专心刻苦...
司马光好学文言文翻译: 司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息;(司马光却)独自留下来,专心刻苦。
掣肘难书文言文翻译
作者:未知
掣肘难书文言文翻译: 宓子贱去治理亶父,担心鲁君听信他人谗言,从而使自己不能在亶父实行自己的主张。要辞行的时候,请求鲁君派两个亲信官员随同行。到亶父后,亶父的官员都...
掣肘难书文言文翻译: 宓子贱去治理亶父,担心鲁君听信他人谗言,从而使自己不能在亶父实行自己的主张。要辞行的时候,请求鲁君派两个亲信官员随同行。到亶父后,亶父的官员都。
自护其短文言文翻译
作者:未知
自护其短文言文翻译: 有个北方人生来就不认识菱角,在南方做官,一次在酒席上吃菱角,他连同壳一起吃。有人说:吃菱角须要去壳。他想掩盖自己的错误,就说:我不是不知道,连...
自护其短文言文翻译: 有个北方人生来就不认识菱角,在南方做官,一次在酒席上吃菱角,他连同壳一起吃。有人说:吃菱角须要去壳。他想掩盖自己的错误,就说:我不是不知道,连。
《汉书·赵广汉传》原文及翻译
作者:未知
原文: 赵广汉,字子都,涿郡蠡吾人也,故属河间。少为郡吏、州从事,以廉洁、通敏、下士为名。举茂材,平准令①。察廉为阳翟令。以治行尤异,迁京辅都尉,守京兆尹。会昭帝崩...
原文: 赵广汉,字子都,涿郡蠡吾人也,故属河间。少为郡吏、州从事,以廉洁、通敏、下士为名。举茂材,平准令①。察廉为阳翟令。以治行尤异,迁京辅都尉,守京兆尹。会昭帝崩。
《王逢原墓志铭》翻译
作者:未知
唉!自己的主张人家不清楚,这哪里仅仅是教育人的工作没有做好呢?读书人本身也是有过错的。唉!自己的主张不能推行,这哪里仅仅是感化人的工作没有做好呢?读书人本身也是有过错的...
唉!自己的主张人家不清楚,这哪里仅仅是教育人的工作没有做好呢?读书人本身也是有过错的。唉!自己的主张不能推行,这哪里仅仅是感化人的工作没有做好呢?读书人本身也是有过错的。
《游九华记》原文及翻译
作者:未知
原文: 昔刘梦得尝爱终南、太华、女几、荆山,以为此外无奇秀,及见九华,始自悔其失言。是说也,尝窃疑之。而李太白以山有莲花峰,改九子为九华。予舟过江上,望数峰空翠可数...
原文: 昔刘梦得尝爱终南、太华、女几、荆山,以为此外无奇秀,及见九华,始自悔其失言。是说也,尝窃疑之。而李太白以山有莲花峰,改九子为九华。予舟过江上,望数峰空翠可数。
赵人患鼠文言文翻译
作者:未知
赵人患鼠文言文翻译: 有一个赵国人担忧家里的老鼠,他去中山国求取一只猫。中山国的人给了他一只猫。猫善于捕捉老鼠和鸡。一个多月了,老鼠没了但是鸡也没了。他的儿子很担忧...
赵人患鼠文言文翻译: 有一个赵国人担忧家里的老鼠,他去中山国求取一只猫。中山国的人给了他一只猫。猫善于捕捉老鼠和鸡。一个多月了,老鼠没了但是鸡也没了。他的儿子很担忧。